Сербский юмор
2012-11-07
Сербский юмор сербская народная, сербский юмор 4 комментария
Хотя Вук Караджич и приложил все усилия к тому, чтобы построить сербский язык на основе фольклорной традиции, все равно эта традиция оказалась гораздо ярче и многограннее принятых норм языка.
В Сербии очень ценятся шутки, построенные на интересном акценте (акцент — «нАгласак»), забавном произношении слов — на сельский (простонародный), цыганский или какой угодно иной манер. Как правило, сербы просто наслаждаются различными речевыми особенностями, и смех по этому поводу — очень и очень доброжелательный.
Полезно знать, что слово анекдот означает случай из реальной жизни — нашей, вашей или любого другого человека. Наверное, точнее всего «анекдот» с сербского языка переводится словом «курьез» (уже почти что русским).
Наш «анекдот» — это сербский виц (множественное число: анкдоты — вицеви. Например, вицеви о Перици).
Сербский юмор имеет своих героев. Герои сербских анекдотов — Перица (сербский вариант нашего Вовочки), плавуша (блондинка), полицейские, пирочанцы (жители окрестностей города Пирот, которых молва наделила качеством скупости), Муйо и Хасо (босанская парочка, здесь смеются над глупостью), черногорцы (а здесь — над ленью), цыгане, сами сербы (повод для улыбки в данном случае — хитрость).
Вот первый анекдот, который я услышала в Сербии.
Встречаются два серба. Один спрашивает:
— Ты сколько в месяц зарабатываешь?
Второй:
— 100 евро.
— А сколько тратишь?
— Примерно 150.
— А как это ты так?
— А кто его знает…
Один из забавных жанров — объявления. Вот несколько простых примеров:
- Меняю очень симпатичную блондинку на толстую волосатую кухарку, пока не умер от голода.
- Продается дом с видом на будущее — как раз около кладбища.
Ну и так далее.
Кстати, отношение к нецензурным выражениям в Сербии значительно легче, чем в России. Они превратились в настолько устойчивые эмоциональные выражения, что их можно спокойно встретить не только на улице, но и в художественных фильмах.
В общем, сербский юмор может быть по душе в большей или меньшей степени, но в нем практически не содержится яда, сарказма и прочих неудобоваримых компонентов.
/В качестве заставки использован постер популярного сериала «Село гори, а баба се чешља»/
Гульсина
2014-10-22 21:25
Виц — и на немецком тоже переводится как «шутка.» А вообще сербы считаются народом с хорошим чувством юмора??
Ольга
2014-10-12 08:45
Света, я не знаю в чём тут фокус: то ли это вы так легко и непринужденно ведете свои рассказы, то ли сами сербы тому причиной, но Сербия всё больше и больше вызывает у меня симпатии и улыбки!
Светлана Ранджелович
2014-10-13 08:39
Ольга, очень-очень-очень рада! 🙂
Ольга
2013-08-22 06:20
СВЕТА! СПАСИБО ТЕБЕ ЗА ТВОЙ САЙТ!! СТОЛЬКО ИНТЕРЕСНОГО И ПОЗНАВАТЕЛЬНОГО УЗНАЁШЬ О СЕРБИИ. ЖИВЯ В РОССИИ. КАЖЕТСЯ ПОГРУЖАЕШЬСЯ В ЭТУ ЖИЗНЬ С ГОЛОВОЙ!!!