Сербский язык: пополняем словарный запас с помощью записок

10 комментариев

Сербский язык

Если вы изучаете сербский язык, вам без всякого сомнения будут полезны:

  • Книги: словари. учебники (если есть);
  • Любые аудиоматериалы;
  • Разговорные темы, которые вы можете найти здесь на сайте в разделе Сербский язык;
  • Занятия с нами по скайпу: подробности здесь;
  • И — записочки, развешенные по дому 🙂 — именно о них сейчас и пойдёт речь.

Поделюсь впечатлениями: когда я начинала осваивать язык, у меня было 2 ударных места — кухня и ванная комната, где я вывешивала слова и фразы из словаря, журналов и другой печатной продукции, которые я относила к разряду «Это может пригодиться».

Вообще, для того, чтобы использовать метод записок, надо хоть немножко «гореть» языком, тогда это превратится в занятие увлекательное и полезное. Я считаю простое заучивание полезным дополнением. Во-первых, пополняется лексический запас. Во-вторых — многие фразы позволяют подспудно всё больше вникать в грамматику сербского языка.

Сегодня я поделюсь выжимкой из нескольких записок для изучения сербского языка, но прежде предлагаю учесть такие особенности составления полезных записок:

  1. Если вы составляете записки сами — постарайтесь проверить у носителя языка, насколько выражения, которые вы выбрали, реальны и вы их правильно поняли: дело в том, что можно случайно набрать выражений красивых, но далёких от разговорной практики (проверено на собственном опыте).
  2. Старайтесь писать записки максимально ярко — иначе можно перестать их замечать, плюс всё должно читаться легко и удобно, буквально «бросаться в глаза».
  3. Не меняйте записки часто, иногда возвращайтесь к старым, чтобы усвоение не было иллюзорным.
  4. Совсем не обязательно составлять записки по темам — темы есть здесь. Пусть они будут пёстрыми, пусть заодно тренируется переключаемость.

Внимание! Если вам интересно, чтобы я периодически такие записки для пополнения лексического запаса сербского языка публиковала — пожалуйста, напишите об этом в комментариях. Если интерес будет — я готова (точнее — мы готовы, супруг как раз будет контролировать пункт 1 — практичность слов и выражений для запоминания 🙂 ).

Итак,

Записка с сербскими словами и выражениями для запоминания

Ударные гласные выделены большой буквой, внутри //-скобок стоит буквальный перевод (нелитературный)

jАви ми се! — позвони! дай знать о себе!

нИсмо се тОме нАдали —  мы на это не надеялись, мы этого и не ожидали

нИсам се томе нАдала — я на это не надеялась, я этого не ожидала

не трАjе дуго — не длится долго

прОписно — по правилам, как следует

смАтрати — считать, полагать

кАко се смАтра — как полагают

тЕмељ — основание, фундамент

рЕсторан кОjи ме освоjио — ресторан, который /меня завоевал/ завоева моё расположение

лјУбазно Особље — любезный персонал

амбиjент jе веОма опуштаjући — атмосфера весьма /расслабляющая/ приятная

опУсти се — /расслабься/ чувствуй себя свободно

располАже великОм енергиjом — обладает большой энергией

  • Итак — продолжать периодическую публикацию записок для пополнения запаса слов на сербском языке или нет?

Спасибо за внимание!

Кстати, в рубрике Сербский язык последняя перед этим постом разговорная тема касалась понятий иметь — не иметь — и это одна из ключевых тем, настоятельно рекомендую её изучить. Равно как и тему о важном и многоликом глаголе «быть» >>

10 комментариев (+Ваш отзыв?)

  1. Yana

    Позвольте и мне вмешаться, как самоучке родного языка. Странное сочетание слов — изучение родного языка во взрослом возрасте. Однако, это совершенная реальность для полутора миллионов русскоязычных жителей Израиля: мы изучаем родной язык, как иностранный. И в течение уже более 10 лет я помогаю в этом процессе пенсионерам. Для этого собираю методические приемы из практики разных учителей и не только учителей по образованию, но и любителей, тех, кто «горит» языком. Ваша техника «развешивания записок» — пойдет в мою коллекцию таких методических приемов, полезных для меня самой и для моих престарелых согруппников. Спасибо, что делитесь своими идеями. Думаю, многое из этих практических навыков подходит для изучения любого языка в любом возрасте. Как, например, чтение сказок, которые мы знаем с детства: вам не нужно переводить для себя сказку «Три медведя», вы просто впитываете в себя фразы и запоминаете, как МЫСЛЬ ВЫРАЖАЕТСЯ словами другого языка. А какое богатство мультики по таким сказкам! Особенно, если в них есть титры на изучаемом языке.

    Ответить

    • Светлана Ранджелович

      Яна, спасибо за отклик, очень рада, что что-то оказалось полезным. Про сказки и мультики с титрами — согласна на 100%. А ещё я специально сделала страницу «Русский язык в текстах с переводом» https://www.facebook.com/TextSerbia/- один и тот же текст на сербском и на русском. Вообще тексты на знакомые темы — очень большой помощник: что-то знаешь, что-то понял из контекста, что-то покрутил и до-понял. Я помню, какие открытия делала, читая каталог Avon на сербском — правда текста мало, но есть специфические слова и всё интуитивно ясно. Здоровскую работу вы делаете, и представляю, насколько творчески!

      Ответить

  2. Ольга

    Светлана,спасибо за статью. Я только в начале пути по изучению сербского языка и такие выражения для меня — кладезь знаний.

    Ответить

    • Светлана Ранджелович

      Пожалуйста, Ольга! Спасибо вам за отклик, очень для меня ценный. 🙂 Успехов вам в изучении сербского языка!

      Ответить

  3. Марина

    О, да! Надо-надо!

    Ответить

  4. Владимир

    Спасибо, Светлана, очень познавательно! Хвала!

    Ответить

  5. Светлана Ранджелович

    Спасибо большое за отклики, тему записок со словами на сербском языке обязательно продолжу! Я тоже считаю их полезными. 🙂

    Ответить

  6. Евгения

    Обязательно нужно. Спасибо большое.

    Ответить

  7. Тања

    Поштована Светлана! Наравно треба продужити ову тему:))) Најлепше Вам хвала!

    Ответить

  8. ОЛЬГА

    СВЕТА, КАК ВСЕГДА, ОЧЕНЬ НУЖНАЯ, ПРОСТО ТАКИ, НЕОБХОДИМАЯ ТЕМА!!!! ПОБОЛЬШЕ ЗАПИСОК НА БЫТОВЫЕ ТЕМЫ!!!!! ХВАЛА ПУНО!!!!

    Ответить

Ваш отзыв