Социальная разметка в Сербии: вход-выход, открыто-закрыто и т.д.

11 комментариев

Социальная разметка на сербском языке

Здесь мы перечислим ряд надписей и вывесок, которые позволяют ориентироваться в городе. Мы обратим ваше внимание только те надписи, которые могут быть непонятны: надписи типа «телеграф», «техника», «полициjа» и т.п. интуитивно понятны 🙂

Улаз — вход
Излаз — выход

Вуци — гураj — «тяни-толкай» — эти надписи постоянно встречаются на дверях:

Вуци — буквально: тяни; смысл надписи: дверь открывается «на себя»
Гураj — буквально: толкай; смысл надписи: дверь открывается «от себя»

Сравните:

  • Син вУче мЕне за рУку — сын тянет меня за руку.
  • ВУче ме да пУтуjем — тянет куда-то поехать, тянет в дорогу.
  • НЕмоj да ме гУраш! — Не толкайся!
  • ХАjде да гУрнемо ауто — Давайте толкнём машину

Отворено — открыто
Затворено — закрыто

Радно време — рабочее время

Опрез! или Опрезно! — Осторожно!
Опрезно! Клизав под! — Осторожно! Скользкий пол!

Сравните:

  • вОлим да клИзам — люблю кататься на коньках
  • клИзаво — скользко
  • клизАљке — коньки

ПАжња! — Внимание!

Забрањено! — запрещено!
ЗабрАњен Улаз! — Вход запрещён!
ЗабрАњен прОлаз! — Проход запрещён!

ЗабрАњено пУшење! — Запрещено курение!

Опасно по жИвот! — опасно для жизни!

ПешАћки прЕлаз — пешеходный переход

Пекара — пекарня, «булочная»
Посластичара — кондитерская, «лакомка»
Месара — мясная лавка
Пиљара — магазин «Овощи-фрукты»
Печењара — место, где пекут мясо

Брза хрАна — «Быстрая еда», закусочная, бистро
ЗдрАва хрАна — магазин здоровой пищи
СтОчна хрАна — магазин пищи для животных (стОка=скотина)

АпотЕка — аптека
ПољопрИвредна апотека — сельскохозяйственная аптека (пољопрИвреда — сельское хозяйство)
Амбуланта — поликлиника
Пошта — почта
Биоскоп — кинотеатр
ПОзориште — театр

ЧекаОница — место ожидания, зал ожидания

Сравните:

  • ЧЕкати — ждать
  • Jа чЕкам — я жду
  • ОчЕкуjем — ожидаем

МењАчница (menjacnica) — обменный пункт
ФотокопИрање (fotokopiranje) — Здесь делают ксерокопии

КњижАра — книжный магазин
НАмештаj — буквально: мебель; мебельный магазин
БутИк — магазин одежды, бутик
РОбна кУћа — торговый дом

Ауто сЕрвис — автосервис
ВулканизЕр — шиномонтаж
РадиОница — мастерская
БЕнзинска пУмпа — заправка

А теперь приглашаю посмотреть вывески на сербском языке >>

  • Если вы изучаете город и то, как в нём ориентироваться, вам пригодятся темы:

Направление. Как пройти >>

Магазин, рынок >>

В бутиках и торговых домах >>

11 комментариев (+Ваш отзыв?)

  1. Цвета

    Светлана, благодарю за подсказки. У вас просто замечательный сайт.
    Правда, я по этим ссылкам не нашла информации, есть ли краткие экскурсии по городу, часа на 3 по продолжительности. Увидела в одном месте ссылку на бесплатную пешеходную экскурсию (интересно, а гид говорит на каком языке?), но она проходит с 11 утра. А я буду в городе вечером. и ночью дожидаться утреннего вылета в Москву ( 19 октября в 6.30 самолет).
    Ну, видимо, придется просто погулять самой.

    Ответить

  2. Цвета

    Светлана, подскажите, пожалуйста вот про что.
    Я вылетаю из Тивата в Москву через Белград. И очень много времени будет — весь вечер и вся ночь на стыковку рейсов.
    Можно ли из аэропорта попасть на какую-то экскурсию по городу?
    Как добраться до города, если нет таких экскурсий?
    Где можно найти обзорную экскурсию уже в городе? Сколько она может стоить?
    Где можно будет поменять доллары или евро на местные деньги, если понадобятся.
    где можно недорого переночевать недалеко от аэропорта?
    спасибо, если ответите в понедельник 5-го октября. а то я вечером уезжаю в Москву. .

    Ответить

  3. Татьяна

    Светлана с удовольствием читаю Ваш сайт, спасибо. Осенью едем второй раз в Сербию. Подскажите пожалуйста как добраться на автобусе из Белграда до Земуна и из Белграда в Нови-Сад самостоятельно. Проживать будем в отеле Касина. Очень хотелось бы побывать в Суботице, но автобусом за один день наверное не получится. Заранее Вам благодарна.

    Ответить

    • Светлана Ранджелович

      Татьяна, ответила вам по почте.

      Ответить

  4. Ольга

    Если бы я услышала «Печеньара», то подумала, что там пекут печенье) А с «тяни-толкай» я и по-русски путаюсь , каждый раз стою перед дверью и соображаю, что значит «на себя» и » от себя». Представляю, как это смотрится со стороны)))

    Ответить

    • Светлана Ранджелович

      Оля, по поводу слова «Печеньара» со мной было то же самое. 🙂 Я тяни-толкай — я почему-то так долго не могла включиться в эти понятия, что специально написала их в начале. Это всё-таки здорово помогает от того, чтобы стоять перед дверью, как ты, или дёргать дверь взад-вперёд, как я :).

      Ответить

  5. Anna

    Спасибо. все это важно знать.

    Ответить

    • Светлана Ранджелович

      Пожалуйста, Анна! 🙂

      Ответить

  6. ЛенаSfinks

    Света! Как интересно!
    Сельскохозяйственная аптека и магазин здоровой пищи:)))))
    А больше всего мне понравилось как звучит на сербском кондитерская:)))

    Ответить

    • Светлана Ранджелович

      Лена))) Да, а мороженое — сладолед, а сладости — статкиши. Правда, так интересно! 🙂

      Ответить

Ваш отзыв