Вывески на сербском языке, часть 1
2015-04-30
Жизнь в Сербии жизнь в Сербии, полезно знать, сербские слова, сербский язык для начинающих, Фотографии Сербии 7 комментариев
Как-то в заметке Социальная разметка в Сербии: вход-выход, открыто-закрыто и т.д. (рекомендую прочесть тем, кто изучает сербский язык или собирается в Сербию!) я пообещала выложить свою пока небольшую коллекцию вывесок и прочей информации на сербском языке (вплоть до названия улиц). Мне это кажется делом очень даже полезным: фраза, написанная в учебнике, не то же, что фраза, написанная на реальной вывеске: появляется контекст, появляется чувство соприкосновения… В общем, пусть будут. 🙂
Коллекция у меня пока маленькая: просто забываю или стесняюсь фотографировать. Но она постепенно растёт, и часть 2 точно будет. Итак…
Фамилия, имя, часовщик. Вход со двора:
Банк города Чачак:
Типография:
Цифровой фотоцентр, книжный магазин, ксерокопирование:
Аптека:
Дом здоровья, первая помощь (вот тут сербские слова и выражения про здоровье):
Пункт обмена валюты (вот тут про сербские деньги):
Адвокат — просто, по имени:
Гидроэлектростанция «Моравица»:
Улица короля Петра (сербского короля):
Улица Рабочая:
Пешеходная зона
Спасибо, что посетили:
Пекара, названная по имени хозяина
Паркинг: зона 2, без временного ограничения, оплата паркинга по рабочим дням с 7 до 21, в субботу с 7 до 15 (т.е. паркинг вне этих промежутков бесплатный, а в указанное время платный), первый номер для оплаты с помощью СМС — почасовой паркинг, второй номер для оплаты с помощью СМС — паркинг на целый день.
Курить запрещено. За нарушение этого запрета положен денежный штраф, предписанный законом.
«Вода для нервов» — название одного из источников в Брестовачкой бане:
Подтянитесь, подбородок до планки. Спортсмены — 4-10 раз, остальные — 1-2 раза:
Внесите свой вклад в охрану жизненной среды, пусть после вас останутся только следы ног и приятные впечатления:
Вывеска без слов (про туалет). К слову, мне очень понравилась подобная «надпись» в виде дамской туфельки и мужского ботинка, но вот не могу пока найти ту давнюю фотографию):
Буду рада откликам и впечатлениям в комментариях. И очень рекомендую прочесть статью, которую упоминаю в самом начале.
- А вот и 2-я часть: Сербские слова в вывесках и надписях >>
Автор подборки: Светлана Ранджелович, сайт Ваша Сербия
Галина Шефер
2015-06-23 10:10
Классно! До чего же язык похож на наш! Всё понятно. Мне кажется, я бы там даже и устную речь понимала бы… Надеюсь, будет возможность проверить это. ))
Светлана Ранджелович
2015-07-12 10:16
Ольга, да, похож, и иногда даже такие дополнительные грани смысла)). Что касается устной речи — мне письменная сразу была не особо сложна, а вот письменная — напротив… Проверить — добро пожаловать в любое время, дОбро дОшли!
Ольга
2015-06-04 17:27
Коллекция не такая уж и маленькая! и есть совершенно славные моменты, как-то адвокат Бобан:) И пешачка зона — тоже хорошо:)
Светлана Ранджелович
2015-07-12 10:10
Ольга, рада, что коллекция не воспринимается маленькой)). Про адвоката Бобана тоже улыбалась, здесь часто используются имена или даже прозвища в официальных ситуациях. 🙂
svetlana jovanovic
2015-05-01 09:00
hvala))) mnogo je lepo.. ali jos se svidze me..ovde ja sam cuvar))
Светлана Ранджелович
2015-07-12 10:13
Баш мени драго. 🙂 Да, има joш «Ovde ja cuvam» и «Cuvaj se psa»))).
Ольга (Время пения)
2015-05-01 05:40
Я давно ждала этой темы! Очень интересно, прямо очень. Это действительно самый быстрый и прямой способ окунуться в культуру. Мне понравилось про поведение на природе, про турник и «Опасан пас» (я все пыталась вспомнить, как это звучит, чтобы детям рассказать, но кроме «пас» все забыла)))