Тема 19. Вновь говорим о своём состоянии и чувствах, используя стихи на сербском языке
2013-06-10
Сербский язык русско-сербский разговорник, сербские слова, сербский для начинающих, сербский язык для начинающих, Стихи на сербском 4 комментария
Дорогие читатели сайта Моя Сербия!
Изучайте язык наряду с изучением этикета и обычаев.
Для удобства чтения ударные гласные выделены большими буквами.
Недавно я рассказывала про «сируп од зове» (сироп из цветов бузины чёрной). Очень скоро мне на глаза попалось стихотворение «МИрис зОве», в котором игра слов построена на взаимодействии глагола «звати» (звать: зОве — зовёт, звАла — звала, звАо — звал) и существительного «зОва» (бузина: мИрис зОве — запах бузины).
Мирис зове
Автор: Милован Даноjлић
КУда нас зОве Куда нас зовёт
мИрис зОве?.. Запах (аромат) бузины?
— У нЕка jУтра, В некие (какие-то) утра,
нЕке вртове: Некие (какие-то) сады (сад — врт):
СУнце jе пАсло Солнце пасло
мИрне вАлове, Мирные волны,
свЕтлост бУктала свет пламенел
уз дОлове; в долинах;
на грАнчици jе на веточке
зУjала пчЕла, жужжала пчела,
Управо стИгла прилетела прямо
из дрУгог сЕла. из другой деревни.
Из Ове тУге, Из этой печали (сравните: тужить — печалиться),
самОће Ове, Этого одиночества,
тАмо нас зОве Туда нас зовёт
мИрис зОве. Запах бузины.
Стихи на сербском языке оказались не только о природе, но и о состоянии чувств, и об этом мы узнаём буквально в последних строках. По-моему, это красиво.
А теперь — небольшой урок.
О самочувствии, состоянии мы уже немного говорили в теме 1. Давайте познакомимся ещё с несколькими выражениями, которые также характеризуют состояние, но несколько глубже.
Начнём с негативных, а потом перейдём к позитивным.
ТУга — грусть, печаль (напомню русские слово «тужить», явно однокоренное).
ЗАшто си тУжна? зАШто си тУжан? — Отчего грустишь? (жен. и муж. вырианты).
СЕта — грусть, тоска (напомню русское слово сетовать — грустить, жаловаться).
ДепрЕсиjа — депрессия.
У депрЕсиjи сам. — Я в депрессии (одинаково и в жен., и в муж. варианте).
СамОћа — одиночество.
УсАмљен сам, усамљена сам — Я одинок, я одинока.
РАвнодушност — Безразличие.
Я несчастный человек — НЕмам срЕће (буквально: не имею счастья).
Потерянный человек — изгУбљен човек; я — потерянный человек — изгубљен сам човек.
Вообще, «изгубити се» значит «потеряться». Это выражение вполне можно применять и в бытовых ситуациях. Например, вы заблудились и вам надо спросить дорогу. Можно сказать: «Изгубила сам се (Изгубио сам се). ТрАжим … (хОтел, аутОбуску станицу, Ленинову улицу)» — «Я потерялась (потерялся), ищу (гостиницу, автовокзал, улицу Ленина).
Болестан (болесна) сам — болею (м.и ж. варианты).
ПрАзно jе. — Пусто.
ИспрАжњен(а) сам. — Опустошён (опустошена).
ПУна сам сУза. — Полна слёз.
Не хочу больше плакать — Не жЕлим вИше да плАчем, нећу вИше да плАчем.
РАдост — радость.
РАдуjем се — радуюсь (ед.ч.).
РАдуjемо се — радуемся (мн.ч.).
Шта радите? — Радуjемо се! — Что делаете? — Радуемся!
Осмех — улыбка.
Увек си насмЕjана! — Ты всегда улыбаешься!
Осмех ти jе увек на лицу — У тебя всегда улыбка на лице.
ЗАдовољна сам, зАдовољан сам — довольна, доволен.
СрЕћа — счастье.
СрЕћан сам, срећна сам — я счастлив, я счастлива.
УжИвам! — Наслаждаюсь!
УжИваj! — Наслаждайся!
Баш jе лЕпо! — Как хорошо!
ОдушЕвљен(а) сам — Я воодушевлён (воодушевлена) — так говорят, когда что-то нравится. Это очень часто используемое выражение. Например, уходя с праздника: «Било jе лепо! ОдушЕвљен(а) сам».
Спросить о состоянии можно так:
Како си? — Как ты?
Jе`л теби бОлjе? — Тебе лучше?
Ти си у рЕду? — Ты в порядке?
Ти си дОбро? — У тебя все хорошо?
Положительные ответы:
ДОбро сам. — Хорошо (и муж., и жен. вариант)
Одлично сам. — Отлично.
ОнАко сам… — Произносится раздумчиво, пожимая плечами. Означает что-то типа «Жизнь живётся»… ничего… более-менее…»
Должна сказать, что чаще всего используется положительная гамма ответов.
Отвечающий, как правило, чуть концентрируется перед ответом и понимает, что всегда есть что-то, что — хорошо.
Ещё стихи на сербском языке у нас фигурировали в теме 17 — «Децембар» (Декабрь)
Предыдущая языковая тема — Тема 18. Поздравление на сербском языке.
Александр
2019-05-11 16:38
Я считаю,что славянину кроме родного языка следует знать ещё один славянский.тогда суть вещей и процессов становится более ясная.чего стоит дерево или овчарка по сербски
Ольга
2014-05-22 15:57
Очень красивое стихотворение, я хожу, читаю его нараспев и учу наизусть. Я была бы рада побольше таких стихотворений почитать (да еще с подстрочным переводом))). Может, это инязовский синдром, но у меня особенно откладывается в памяти язык, когда я заучиваю стихи и диалоги, причем последние — чем глупее, тем лучше запоминаются)))
Настёна Шеметова
2013-06-14 16:07
Света, я на этот твой блог случайно забрела. Очень интересно!Мне вообще очень нравится пробовать языки «на вкус». Сразу вспомнился такой случай: я работала и по работе мне нужно было отредактировать программу, по которой работала технологическая линия. А программа чехами писалась изначально и все комментарии там на чешском. Было безумно интересно понять, что они писали, мне так эта работа понравилась…. Так что с большим удовольствием почитала тебя!
Светлана Ранджелович
2013-06-14 16:23
Настя, очень тебе рада! Понимаю тебя очень насчёт «попробовать другой язык на вкус»))). А если язык из славянской группы — то это и интересная (и вмеру лёгкая) игра, и процесс взаимообогащения — как бы углубляется и тот язык, и другой (то есть наше представление о нем, наш запас — и лексический, и смысловой). Узнавая сербский, я еще больше понимаю русский)). А сербский и сам по себе очень интересный, у меня какой-то непроходящий перед ним восторг.Велкам, в общем, или — дОбро дОшла!))